martes, 19 de enero de 2016

AMPLITUD, Tess Gallagher

Poesía
Trea
224 páginas
2015
Un libro de mucho dolor, de convivencia con la muerte y sus ritos, siempre presente en casi cada poema. Tess Gallgher (Port Ángeles, Washington, 1943) compartió los últimos once años de la vida de Raymond Carver (1939-1988) como esposa y compañera suya. Ambos estaban muy compenetrados y la muerte del escritor la dejó una profunda huella.
Este poemario es una selección de poemas de su libro Amplitude, publicado por vez primera en 1987.
Los poemas son muy distintos, algunos me han impresionado profundamente. Todos son muy densos, llenos de posibilidades interpretativas, pero sobre todos planea la sombra o el presagio de un desastre o una fatalidad. 
Copio algunos fragmentos de poemas para ilustrar lo que digo:
De Bajo las estrellas
El sueño de esta noche se vuelve profundo
porque he caminado desde la casa sin abrigo,
con el sobre blanco en la mano.
Toda la noche pronunciará un nombre
en su pequeño buzón de latón al borde de la carretera.[...]

Algunos poemas resucitan momentos o temores de su infancia (real o inventada, qué más da), pasan de la felicidad a la tristeza o viceversa, profundizan en el alma humana, evocan instantes de una vida ya desaparecida, convocan personajes de un sueño. Siempre perturban, remueven, desordenan la conciencia del que los lee. 

De Mujer-suficiente
Figuras en una pantalla silenciosa
entran en mi habitación, da
al cementerio de la abadía, seis hombres con picos
y palas de largos mangos. Yo había alzado la vista
como la alzo ahora hacia la playa por donde ha pasado
un pequeño bote entre la bruma de las montañas
o donde camina ese niño hasta el final
de un muelle. [...]

Pero seguramente el poema que más huella me ha dejado, una impronta triste y delicada a un tiempo, sea el titulado El ritual de los recuerdos empieza así:

Cuando tu viuda abandonó la tumba
y te quedaste completamente solo,
me acerqué a ti en ese futuro
que todavía no puedes recordar. Traje
una jofaina de agua clara a la que ninguna lágrima
había caído, el agua recogida como granos de uva,
gota a gota
de las hojas del sauce. Traje
aceites, traje una túnica limpia y blanca.[...]

La traductora Eli Tolaretxipi ha hecho un trabajo excelente en mi opinión. En su breve introducción, destaca el poema Si la poesía no fuera una ética, encabezado por una cita de Jean Cocteau que da título al poema: «Posiblemente no me habría dedicado a la poesía en este mundo que sigue siendo insensible a ella, si la poesía no fuera una ética.» 
Dice Tess Gallagher en ese poema:
[...] y desearía poder reducirme a
 eso, unos pocos elementos esenciales, no
 más.  

En definitiva, un hermoso libro que no deja indiferente, una poesía de gran calidad que abarca todas las actitudes humanas. 
http://www.trea.es/books/amplitude